ウパイデロ・カンパレ

思いついたメロディと歌詞をiPhoneのボイスメモに録音するということをたまにやります。
頻度は数ヶ月に一度くらいです。
これを聞き返していて、「♪ウパイデロ・カンパレ」という意味不明の歌詞とメロディがありました。
なんとなくアフリカ風の響きがあり、気に入っています。

先日、職場で「こうなったら、がんばりましょうね」と言われました。
がんばりたくはなかったので、「はあ」というにとどめたのですが、この経験と「ウパイデロ・カンパレ」が結びつきました。
特に「カンパレ」のほうです。

僕は仕事でがんばりたくはないのですが、さりとて手を抜くわけではない。
がんばるとしんどいです。
かといって、変な仕事をして評価を落とすのもイヤです。
ということで、「そこそこやる」という意味で、間の抜けた言葉「カンパレ」が出たのかなと思いました。

「カンパレ」は命令形で、「がんばれ」に相当するものです。
だから自分に対して「そこそこはやれ」と言っている。
もっと言うと、「がんばらなくていいよ」という癒しのメッセージです。
そういうものとして「カンパレ」を受け取りました。

「ウパイデロ」の意味はまだわかりませんが、何らかの癒しの意味があるのではないかと思っています。
「デロ」の部分が、命令形に思えるので、自分に対しての呼びかけでしょう。
意味がわからないので、どう行動したらいいのかもまったくわかりませんが、それでも可能な限りウパイデッっていきたいなあと思う今日このごろです。

QLOOKアクセス解析